Search

구글번역이 인공지능(AL) 기계번역 시스템이 도입되면서 놀라운 번역의 품질과 완성도로 놀라게 하고 있습니다.

최근 급속하게 인공지능(AL)시스템이 비약적인 발전을 거두면서 점점 사람의 일을 대신하는 일이 벌어지고 있는데요

알파고의 바둑이 이세돌9단을 물리치기도 하며 인공지능 자동차가 무인운전을 하며 인간들이 할일이 점점 없어지게

될까봐 염려스런 시대가 되고 있습니다.

 

오랫동안 번역공부나 영어공부를 하던 사람들은 구글번역의 놀라운 번역실력에 혀를 두른다고 말들을 하고 있습니다.

오히려 번역의 전문이라 할수 있는 사람마져 구글의 번역이 더 매끄럽고 자연스럽다고 합니다. 뿐만 아니라

요즘 유행하는 말도 기가막히게 해석해 번역공부를 왜 하나하는 자괴감도 든다고 합니다.

 

인공지능이 기계번역 분야에 적용되면서 번역의 품질과 완성도가 눈에 띄게 개선이 되고 있습니다.

네이버에서도 인공지능 기술 기반의 번역 앱 파파고를 출시했는데 한국어, 영어, 중국어, 일본어 등 4개

언어를 번역하는데 상당히 우수하다는 평가를 받고 있습니다.

 

구글 번역기는 딥러닝을 이용한 신경망 기계번역 방식으로 그동안 미흡했던 한국어-영어 번역이

크게 향상되어 만족도가 높아졌습니다.

 

이헣게 기계번역이 비약적으로 발전된 이유는 기술의 변화가 주된 요인입니다. 초기 기계번역은

문장을 단어와 구 단위로 쪼개서 번역 대상 언어로 하나하나 번역하는 과정이었으나 이후 방대한

통계방식과 인공신경망 방식의 기계학습 기술을 적용하면서 급속히 발전되게 된 것입니다.

 

 

 

이번에 구글이 번역 시스템에 도입한 '인공신경망 기계 번역'기술은 이세돌 9단을 이긴 인공지능

'알파고'가 바둑을 배울때 사용한 머신러닝(기계학습)기술입니다.

 

구글번역은 데이터가 많아질수록 계속해서 진화하는 특징을 가지고 있어 이제 앞으로 전세게인들이

자유롭게 의사소통을 하게 될 날이 멀지 않은 것 같습니다.